Monthly Archives: Mai de 2016

Hasta la vista, México

ja des de l’aeroport… Última setmana, últim dia, última hora.

El temps ha anat passant i amb la voràgine de la.mudansa i lew festes de comiat el temps va fent i un te la sensació que necessita posar-se seriós i escriure un post que resumeixi 3 anys de viure a Mèxic.

Doncs la primera reflexió és que caldria molt temps per resumir tres anys… I encara més a mexico… Aixi que ho deixaré pel proper post…

Ara per ara aquella sensació agredolça de voler marxar i no voler perdre de.vista la gent que has conegut. Que t’agradaria endur te a l’equipatge. I això em provoca un deja vu… De quan vam marxar de Dublín te amb ulls vermells i no només de ressaca…. Però sense marxar de Barcelona no hagués hagut Dublín i sense marxar de Dublín no hagués hagut Mèxic….

Així que al final les etapes que es tanquen també obren etapes.. La gent que enyores també dóna pas a gent que enyoraras…

I el que encara ens queda per enyorar….

 

Concursos d’anècdotes MX

Que si, que soc un exagerat, que el que em passa a mi, no li passa ningú mes, que tinc mala sort amb les coses per aquí a Mexico….  discs durs cremats, talls de llum i d’aigua, SAIs que no funcionen, taladradores a les 3 del matí….

Bé el que és cert, és que sí passen, i no soc pas l’únic. Amb la nostra bona amiga Priscila tenim una competició “de facto” a veure a qui li passen de més grosses… i val a dir que ella guanya de llarc…. les coses que li han passat aqui al DF a mi em superen i encara no entenc com conserva el seny….. jo ja m’hagués liat a osties més d’un cop….

Exagero? llegiu….

Trabajando tranqui y de pronto se corta la luz. Me asomo por la ventana y veo parado en la entrada de casa una camioneta de la compañía eléctrica. Bajo tranquila para confirmar que estén haciendo unos trabajos y el hombre ya se subía a la camioneta para irse y entonces mantengo este breve pero "jugoso" dialogo con el:

yo: buen día, me he quedado sin luz. Están haciendo algún trabajo en la zona??

señor de la luz (sdll): no.... se la acabo de cortar por falta de pago

yo: perdón?????? que????!!!!!!!!!! como que por falta de pago??? Está todo pago y a lo sumo lo lógico es que antes de cortar me hubiera llegado alguna notificación haciendo el reclamo o por lo menos que usted se hubiera tomado la molestia de tocar el timbre y consultar, no???

sdll: ah no....yo tengo la orden de cortar la luz en la calle sierra....... nro 25 y me limito a cumplirla

yo: que????? repita por favor la dirección

sdll: sierra ......... nro 25

yo: señor!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! mi casa es sierra........... nro 23!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 25 es al lado!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

sdll: (y no miento que dijo esto!!!!!!!!!!!!!) que cree???? me equivoque..... Tiene razón, tengo que cortar al lado y no a usted. Disculpe, eh???

Y muy tranquilo abrió la camioneta para sacar la "famosa tijera" (es largo pero año pasado vino otro sujeto con una tijera enorme y justo lo agarre cuando me quería cortar la luz a mi) y se fue a la casa de al lado para cortarle la luz

Yo: Pero señor!!!!!!!!!!!!!!!!! Y a mi cuando me restablece la luz????????!!!!!!!!!!

señor de la luz: yo calculo que durante el día de hoy a mas tardar mañana porque tengo que pasar el parte a mis compañeros de la central.

por horario de protección al menor no continuo con el relato.
Aqui estoy..... esperando a que vengan a restablecer la luz.


 

i aquesta és només una de les mil que li han fet… espero que algun dia les recopili en un llibre…. perque dona per una novela

Ps: Paciencia Pris…. 😉

 

Aprendre mexicà

Apapachar, Guarura, Banquetas, Pendejo, Jícama, Jacarandas, Chingar, Tianguis, Chambear, Güey, Pinche,Güero, Chela,  Pesero, Verga, Chichis, Jalar,  Chamaco, Trapeador, Chilango, Cuernito, A huevo, Lana , Neta, Naco, Piso, Fresa, Codo, Jitomate, Chingo, Cobija, Madrazo, Enojón, Antro, Chícharos, Manejar, Pai, Regadera, Popote, Chido, Totopos , Alebrijes, Chapulines, Mezcal…..

1024px-Alebrijes_in_Oaxaca,_Mexico_2009És ben sabut que una de les pegues més grans d’anar a viure a l’estranger és haver-se de fer amb un nou idioma…. i us ho dic jo. que em va costar ben be un any entendre el punyetero accent irlandès….  En aquest cas, en anar a Mèxico, hom es pensaria que ja tenies el peix venut amb el tema de l’idioma…. doncs ja podeu veure que no pas.

Ja haviem parlat de l’accent mexicà que no se sembla en res al accent cantinfles que inevitablement et fan en saludar-te familia i amics quan tornes a Catalunya…. Però també hi ha un vocabulari molt florit que un va afegint al seu propi sense adonar-se’n i que inevitablement SI sorprèn a famili  i amics… com podeu veure al començament del post, fa tres anys, totes aquestes paraules m’eren desconegudes i ara per poc que pugui ja les utilitzo automaticament…. curiós andromina el cervell….

També resulta sorprenent com deixes de fer servir la paraula “coger” despres de poc temps i la substitueixes per “agarrar”, “tomar” o altres…

Per als que us heu quedat amb cara d’interrogant, a continuació teniu un petit diccionari explicatiu. Óbviament n’hi ha moltíssims més …. i he obviat , deliveradament, les frases amb “madre” o “pedo”…. això ja donaira per un post sencer cadascuna…. a veure si tenim temps de fer-lo.

Mentretant….

Apapachar : —–>  Abraçar, mimar. Fantàstica paraula.
Guarura:—–> Guardaespatlles. Famosos al DF per repartir estopa sense contemplacions i sense cap respecte a la llei.
Banqueta:  —–> Acera. Si un poli et diu que salgs del coche y subas a la banqueta, no t’està demanant que surtis del camp per ser suplent. Millor que tinguis 300 pesitos preparats per la mordida
Pendejo:—–> Gilipolles. Tenim una competició de qui és més pendejo, Rajoy o Peña Nieto. Guanyem nosaltres, es clar.
Jícama:—–> Un aperitiu
Jacarandas:—–> Arbre de precioses flors liles. Possiblement el més bonic del DF
Chingar:—–> Joder / Follar…. amb totes les seves acepcions, bones i dolentes
Tianguis:—–> Paradeta per vendre qualsevol cosa feta amb una tela impermeable  tirada amb cordes. Abunden especialment aprop de les sortides del metro. Molts cops saps que hi ha una parada de metro perque hi ha centenars de Tianguis que la tapen
Chambear:—–> Currar
Güey:—–> Tio, Pavo, Neeeeen (de Castefa)
Pinche: —–> Putu
Joven:—–> Cambrer. No importa que sigui més vell que tú. No em miris així, a Barcelona li diem “jefe”, oi?
Güero:—–> Ros, pero per extensió, Guiri, però sense que sigui tan despectiu
Chela:—–> Birra. Hi ha micheladas,  amb clamato, cubanas….  sí, seguim parlant de cerveses.
Pesero:—–> Autobus super cutre que fa un soroll de mil dimonis i no te parada definida. Circula, recull i deixa viatgers allà on li rota. Alguns porten punxes a les rodes, com els carros de Ben-hur. Verídic
Verga:—–> Polla. Per extensió, “vete a la Verga” vol dir anar a pendre pel cul. Lógicament el poble de Berga els fa molta gràcia als mexicans 😉
Chichis:—–> Creu-t’ho o no, son les peres d’una noia. Si, una noia te dos Chichis a Mexico
Jalar:—–> Estirar. No pas menjar.
Chamaco:—–> Un paio , normalment un jove.
Trapeador:—–> Una fregona. Si , aquelles amb pal per fregar el terra.
Chilango:—–> Ciutadà del DF. Abans era despectiu. Ara ho han assumit.
Cuernito:—–> Croissant. Si….
A huevo:—–> Venga!
Lana :—–> Pasta. Si tho pares a pensar, també sona estrany en català.
Neta:  —–> Veritat.
Naco:—–> Quinqui. Un cop al súper una senyora tot indignada em va deixar anar “Pinche Naco”
Piso:—–> El terra. Es presta a confusions a l’hora de llogar apartaments.
Fresa:—–> Pijo. A Polanco en trobaràs per donar i vendre. Semblen sortits de un congrés del PP
Codo:—–> Garrepa.
Jitomate:—–> Tomaquet
Chingo:  —–> un munt, Mazo!
Cobija:—–> manta. De les que tapen. Si, a voltes a Mexico també calen cobijas.
Madrazo:—–> Una óstia, generalment contra el piso provocat pel mal estat de las banquetas (veure banquetas)
Enojón:—–> Jo
Antro:—–> Qualsevol bar nocturn, sigui cutre o no.
Chícharos:—–> Pèssols!
Manejar:—–> Conduïr.
Pai:—–> Pastis. Si, traduít diretament de “Pie” en anglés. Al cap d’un temps ja ho veus normal
Regadera:—–> La dutxa
Popote:—–> Una palleta per beure.
Chaqueta:—–> L’altre palla. Sí , la que estas pensant
Chido:—–> Mola!
Totopos :—–> Triangles de blat amb els ques menja el guacamole.
Alebrijes:—–> Figuretes decoratives pintades de vius colors amb motius alucinogens
Chapulines:—–> Saltamartins, o Saltamontes. Al sud en mengen a patades.
Mezcal: Cal? 😉